Так, я вернулась с дачи. Грядки - зло. Хотя в этот раз мне даже откосить от абсолютного большинства работы удалось. Зато наконец смогла дочитать "Башню шутов" Сапковсого. Гхыр, как долго мне это не удавалось... Поняла одну вещь: чешский, польский и русский языки зело похожи.



Удивилась другой веще: я употребляю кучу слов-паразитов и просто интересных фраз, взятых из книг и сериалов. Типо: ах-ха(Ринсвинд); гхыр(абсолютное большинство героев Громыко); аргх(не помню где, но вроде у того же Пратчетта взято); I sai(Берти Вустер); Good Lord(Берти Вустер);а ты погугли(Грег Хаус);ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня(Грег Хаус); пустить кровку(Джимми из "Южного Парка"); как, как же так...(предсмертный вопль рыцаря из второй Диспы), fresh blood at last!(вампир из первый Диспы)...

Ну и конечно же самое любимое и самое длинное: О-эй-о, хом бооред... О-эй-о, те ранн Брунен Джи...(гимн Брунен-Джи из Lexxa)